经窦车骑故城

· 窦巩
荒陂古堞欲千年,名振图书剑在泉。 今日诸孙拜坟树,愧无文字续燕然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荒陂(bēi):荒凉的山坡。
  • 古堞:古代的城墙。
  • :将近。
  • 名振:名声远扬。
  • 图书:指文籍和兵书。
  • 剑在泉:剑沉于泉,比喻英雄已逝。
  • 诸孙:众多的子孙。
  • 坟树:坟墓上的树木。
  • 愧无:感到羞愧没有。
  • 文字:指记录功绩的碑文。
  • 续燕然:续写燕然山的碑文,燕然山在今蒙古国境内,东汉时,窦宪在此大破北匈奴,刻石记功。

翻译

荒凉的山坡上,古老的城墙将近千年,名声远扬,文籍与兵书犹存,剑却已沉于泉底。 今日,众多的子孙前来拜祭坟墓上的树木,我感到羞愧没有文字来续写燕然山的功绩碑文。

赏析

这首作品通过描绘荒陂古堞的景象,表达了诗人对先祖功绩的缅怀与自身未能继承其志的愧疚。诗中“名振图书剑在泉”一句,既展现了先祖的英名与智慧,又暗含了英雄已逝的哀思。末句“愧无文字续燕然”更是直抒胸臆,表达了诗人对未能延续家族荣耀的深深自责。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的怀古之作。

窦巩

唐扶风平陵人,字友封。窦庠弟。宪宗元和二年进士。袁滋辟为从事及掌书记。入朝拜刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使、检校秘书少监、兼御史中丞。平居与人言不出口,时号“嗫嚅翁”。工五言诗。与兄窦常、窦牟、窦群、窦庠合有《窦氏联珠集》。 ► 37篇诗文