(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 临门:到门口。
- 晓烟:清晨的雾气。
- 梦魂销:梦中的灵魂感到极度悲伤。
- 楚馆:楚地的馆舍,这里指思念之地。
- 虚金屋:空无一人的华丽房间。
- 巫山:古代神话中巫山神女所在之地,常用来比喻爱情。
- 河桥:河上的桥梁,这里指分别的地方。
翻译
思念之情跨越两地,遥望远方,泪水如清泉般滴落在我的布袍上。清晨的杨柳和雾气中,我的心情纷乱;傍晚的梨花和细雨中,我的梦境充满了悲伤。云雾笼罩着楚地的馆舍,那华丽的房间空无一人;凤凰飞入巫山,仿佛在吹奏着玉箫。明天我将在河桥上再次回首,那时月光照耀千里,而故人却遥不可及。
赏析
这首作品表达了深切的思念之情,通过描绘清晨的杨柳、傍晚的梨花和细雨,以及云雾中的楚馆和巫山的凤凰,营造了一种幽远而悲伤的氛围。诗中“清泪临门落布袍”和“梨花暮雨梦魂销”等句,直接抒发了内心的哀愁。结尾的“明日河桥重回首,月明千里故人遥”则加深了离别的无奈和思念的遥远。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了唐寅对远方故人的深切怀念。