(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昼锦堂:指华丽的厅堂。
- 鉴:镜子。
- 檐楹:屋檐和柱子。
- 山河影:指水中映出的山河景象。
- 鲛宫:传说中鲛人居住的宫殿,这里指水中的宫殿。
- 迥:远。
- 蘋藻:一种水草。
- 兔魄:月亮的别称。
- 神女凌波:指神话中的女神在水面上行走。
- 遗:留下。
- 玉佩:玉制的装饰品。
- 素娥:月宫中的仙女。
- 瑶笙:玉制的笙,一种乐器。
- 一尘:比喻极微小的尘埃,这里指尘世的纷扰。
- 高明:高处明亮的地方。
- 爽气:清新的空气。
翻译
在华丽的厅堂中建起一座小亭,亭前的方池清澈如镜,映照着屋檐和柱子。水中映出的山河景象仿佛来自遥远的鲛人宫殿,水草间月光闪烁,明亮如兔魄。神话中的女神在水面上留下玉佩,月宫的仙女乘着飞辔,吹奏着玉笙降临。这里隔绝了尘世的纷扰,我独自倚靠在高处明亮的地方,享受着清新的空气。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静而神秘的夜景,通过“昼锦堂”、“方池如鉴”等词句,展现了亭中景致的华美与清幽。诗中“山河影落鲛宫迥”和“蘋藻光涵兔魄明”等句,巧妙地运用神话元素,增添了诗意的深远与神秘。结尾的“一尘隔断人间世,独倚高明爽气清”则表达了诗人超脱尘世、向往清静的情怀。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美景的细腻感受和高洁情操。