感怀诗
游气日氤氲,人物生楚楚。
阴阳易之马,天地道之府。
吾身从何来,造化戏剧我。
有我期自丧,欲与未生伍。
天胡凿吾窍,能解乐与苦。
苦乐两相纽,心绪遭织组。
吾生亦错误,错误送千古。
勤除将懒乘,智阙以愚补。
天机自裁断,万象得安堵。
日晴鸟乐奏,风动花姬舞。
结交一欢伯,气味投肺腑。
逍遥随化迁,建德非吾土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 氤氲(yīn yūn):形容烟或气很盛。
- 楚楚:鲜明整洁的样子。
- 阴阳易之马:比喻阴阳变化迅速无常。
- 府:这里指收藏东西的地方,比喻天地间万物的归宿。
- 造化:自然界的创造者,也指自然。
- 戏剧:这里用作动词,比喻像戏剧一样安排。
- 期:希望,期望。
- 相纽:相互联系。
- 织组:编织,比喻复杂交织的情况。
- 错误:这里指生命的无常和偶然性。
- 勤除将懒乘:勤奋消除懒惰,比喻通过努力克服懒惰。
- 智阙以愚补:智慧不足用愚笨来补充,比喻用简单的方法解决问题。
- 天机:天意,自然的奥秘。
- 裁断:判断,决定。
- 安堵:安定,平静。
- 姬:古代对女子的美称。
- 欢伯:古代传说中的乐神,这里比喻快乐的朋友。
- 肺腑:比喻内心深处。
- 化迁:变化迁移。
- 建德非吾土:建立的德行不是我自己的土地,比喻德行不是固有的,需要不断修炼。
翻译
游气日氤氲,人物生楚楚。 阴阳变化如马奔,天地是道的归宿。 我的身体从何而来,造化像戏剧一样安排我。 有我期望自己消亡,想与未出生时一样。 天为何开凿我的窍,能理解乐与苦。 苦乐两者相互联系,心绪如织组般复杂。 我的生命也是错误,错误将伴随千古。 勤奋消除懒惰,智慧不足用愚笨来补充。 天意自作判断,万物得以安定。 日晴鸟儿奏乐,风动花姬舞。 结交快乐的朋友,气味深入肺腑。 逍遥随变化迁移,建立的德行非我固有。
赏析
这首诗表达了诗人对生命无常和宇宙奥秘的深刻感悟。诗中,“游气日氤氲,人物生楚楚”描绘了世界的繁华与生命的鲜明,而“阴阳易之马,天地道之府”则揭示了宇宙变化的迅速和万物归宿的哲学思考。诗人通过对“造化戏剧我”和“有我期自丧”的反思,表达了对生命起源和终结的思索。后文中的“苦乐两相纽”和“吾生亦错误”则进一步探讨了人生苦乐交织的复杂情感和生命的偶然性。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对宇宙人生的深刻洞察和哲学思考。