(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白罗帨(shuì):白色的罗巾。
- 殁(mò):去世。
- 箧(qiè):小箱子。
- 并州:古代地名,以产剪刀闻名。
- 皎皎:明亮洁白的样子。
- 素丝:未经染色的丝线。
翻译
回忆往昔出嫁时,你赠我一条白罗巾。 你去世后罗巾仍在,我用它擦去为你流的泪。 泪水流尽罗巾未损,长久留存在箱中供我怀念。 并州出产的剪刀锋利,但谁能剪断这罗巾的一半? 将我的心比作这罗巾,明亮洁白如同未染的丝线。 丝线可以被染色,但我的忠诚之心永不改变。
赏析
这首作品通过一条白罗巾,深情地表达了对已故丈夫的怀念和不变的忠诚。诗中,“白罗帨”不仅是婚礼的纪念,更成为了节妇情感的寄托。她用罗巾拭泪,罗巾见证了她的悲伤与坚强。最后,诗人以“素丝可以染,妾心终不移”作结,形象地比喻了节妇坚贞不渝的情感,即使外界环境变化,她的心意始终如一,展现了古代女性的忠贞与坚韧。