(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彭城:今江苏省徐州市。
- 吕梁:位于今江苏省徐州市东南,有吕梁洪,是古代著名的险滩。
- 浊浪:浑浊的波浪。
- 蟠空:盘旋在空中。
- 崩涛:汹涌的波涛。
- 薄岸:冲击岸边。
- 盘涡:水流旋转形成的漩涡。
- 鲛人:传说中的人鱼,此处指水中神秘的生物。
- 珠佩:佩戴的珍珠饰品。
- 明灭:忽隐忽现。
- 龙女:传说中的龙王女儿,此处指水中神秘的女性形象。
- 金支:金色的发簪或装饰品。
- 荡摩:摇曳闪烁。
- 故山:故乡的山。
- 云物:云彩和景物。
- 迁客:被贬谪的人。
翻译
彭城的三月风还未暖和,吕梁的雪已经融化,春天的水流变得丰富。浑浊的波浪在空中盘旋,化作飞雨,汹涌的波涛冲击着岸边,形成了漩涡。水中的神秘生物佩戴的珍珠饰品忽隐忽现,龙女的金色发簪在水中摇曳闪烁。故乡的云彩和景物何时才能再见,我这个被贬谪的人已经多次经过此地。
赏析
这首诗描绘了春天吕梁洪的壮丽景象,通过“浊浪蟠空”、“崩涛薄岸”等生动描绘,展现了水势的汹涌和自然的力量。诗中“鲛人珠佩影明灭”、“龙女金支光荡摩”等句,融入了神话色彩,增添了诗意的神秘和浪漫。结尾的“故山云物几时见,迁客此地长经过”则抒发了诗人对故乡的思念以及被贬谪的无奈,情感深沉,令人感慨。