游九曲环珠洞

· 胡梅
异珠有九曲,此洞实堪比。 天以洞作珠,人以身作蚁。 岂有线系腰,从者若衔尾。 石怪扪始知,土腻欲粘指。 忽漏一罅光,仰面豁然喜。 天大等盘盂,日小如桃李。 谁知滨海山,奇绝有如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

九曲环珠洞:指一个形状像九曲环珠的洞穴。九曲环珠是一种传说中的宝珠,形状曲折多变。 线系腰:用线绳系住腰部。 扪:摸索。 豁然:形容突然开阔、明亮的样子。 盘盂:古代盛酒的器皿。 桃李:桃树和李树,形容日子的短暂。 滨海山:指靠近海边的山。

翻译

游九曲环珠洞 [明] 胡梅

有一个洞穴形状像九曲环珠,这个洞实在是令人惊叹。天地间有这样的洞穴,就像人类在其中如同蚂蚁一般微小。仿佛有一根线绳系住腰部,跟随者仿佛在咬住尾巴。摸索着石头怪物才知道,泥土黏腻得让人指尖都要粘连。突然漏出一丝光亮,仰头望去,心情豁然开朗。洞天大如盘盂,太阳小如桃李。谁能想到在海边的山上,会有如此奇特绝美的景观。

赏析

这首诗描绘了一个神奇的洞穴景观,形象生动地描绘了洞穴的奇异形状和内部景象,展现了作者对自然景观的想象和赞美之情。通过对洞穴的描绘,展现了作者对自然的敬畏和对奇观的向往,给人以神秘、奇异的感觉,引发读者对自然的探索和想象。