送陈玉叔大参之蜀

握手华阳别思浓,骊驹一曲暂相从。 雄风七泽登台近,积雪三峨问寺重。 上客题诗留锦里,佳人携手醉临邛。 亦知蜀道行偏易,惆怅河桥落暮钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 握手华阳:指在华阳(今四川省成都市)与友人握手告别。
  • 骊驹一曲:骊驹,古代指骏马,这里指送别的歌曲。
  • 七泽:指四川的七个湖泊,这里泛指四川地区。
  • 三峨:指峨眉山的三个主峰,这里泛指峨眉山。
  • 锦里:成都的古称,也是成都的一个著名街区。
  • 临邛:古地名,今四川省邛崃市,古代以产酒闻名。
  • 蜀道:指通往四川的道路,古代以艰险著称。
  • 河桥:指送别时的桥梁。

翻译

在华阳握手告别,离别的思绪浓烈,一首送别的歌曲让我们暂时相随。你即将前往四川,那里有七个湖泊,登上高台近在咫尺,峨眉山的积雪厚重,你将探访那里的寺庙。尊贵的客人将在锦里留下诗篇,美丽的女子在临邛与你携手醉倒。虽然知道通往四川的道路并不难行,但河桥上的暮钟声还是让人感到惆怅。

赏析

这首作品描绘了与友人分别的场景,通过“握手华阳”、“骊驹一曲”等意象表达了深切的离别之情。诗中“雄风七泽”、“积雪三峨”等描绘了四川的壮丽景色,而“上客题诗”、“佳人携手”则展现了旅途中的文化与情感交流。结尾的“惆怅河桥落暮钟”则巧妙地将离别的哀愁与暮色中的钟声相结合,增强了诗的情感深度。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文