(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
嘲:讥讽,嘲笑
客舍:客人住宿的地方
井:水井
浑泥:混浊的泥土
气带腥:散发着腥臭味
汲:汲水
竞:争夺
罍瓶:盛水的瓶子
寒泉:清冽的泉水
笑杀:笑得让人忍不住发笑
居人:住在这里的人
翻译
嘲笑客人住宿的地方旁边的水井,脚上沾满混浊的泥土,散发着腥臭味,几家人一起汲水,争先恐后地用罍瓶盛水。清冽的泉水只在前面的山里,笑得让人忍不住发笑,住在这里的人却总是不醒来。
赏析
这首古诗描绘了一个山脚下的井边情景,客人们在井边汲水,但水质却不佳,充满泥土和腥臭味。诗中通过对水井的描写,反衬出清冽的泉水只存在于前山,形成了对比。作者通过这幅画面,表达了对人们麻木不仁、对美好事物视而不见的讽刺之情。