魏尚书墨竹为靳上人赋

· 倪谦
我昨移棹游湘皋,潇潇西风吹凤毛。 嫩凉轻透白苧袍,推篷把酒歌离骚。 仰观劲节排云上,绿玉交加静相向。 落箨宜裁汉祖冠,翘枝欲化壶公杖。 羲和鞭日秋阴清,扶疏影重弄晚晴。 耳边忽闻鹧鸪语,钩辀格磔林间鸣。 朅来久作瀛洲客,梦想奇游知未得。 偶从精舍见图画,墨花尚带江云湿。 上人爱此如拱璧,重是司寇尚书笔。 此君何可一日无,幽窗坐对心神怿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

湘皋(xiāng gāo):古代地名,指湘江一带。
凤毛:指凤凰的羽毛。
苧袍(zhù páo):古代一种用苧麻制成的衣服。
推篷(tuī péng):推开船上的篷帆。
离骚(lí sāo):古代楚国大夫屈原的一篇辞赋。
排云:排开云彩。
绿玉交加:指翠绿的树叶相互交错。
落箨(luò tuò):竹子的叶子。
汉祖冠:古代汉族的帽子。
壶公杖:古代一种形状像壶的杖。
羲和(xī hé):古代神话中掌管天气的神。
鞭日:指控制太阳出没的神。
扶疏:指扶持着稀疏的树枝。
鹧鸪(zhè gū):一种鸟类。
钩辀(gōu zhú):指鸟笼的门环。
格磔(gé zhé):指鸟笼的门闩。
瀛洲(yíng zhōu):神话中的仙境。
拱璧(gǒng bì):古代一种玉器。
司寇(sī kòu):古代官职名,掌管刑狱之事。

翻译

昨天我划船游荡在湘江一带,微风吹拂着凤凰羽毛般的水面。清新凉爽透过白色苧麻衣服,我推开船上的篷帆,端起酒杯高歌着《离骚》。仰望天空,坚韧的树枝排开云彩,翠绿的树叶交错静静相向。竹叶如箨落下,适合做成汉族古代的帽子,竹枝翘起仿佛要变成壶状的杖。羲和神驾驭着太阳,秋天的阴影清晰,扶持着稀疏的树枝在夕阳下摇曳。耳边突然传来鹧鸪的鸣叫声,鸟笼的门环和门闩在林间清脆地响着。我长期以来作为瀛洲的客人,梦想着奇妙的旅行却未能实现。偶然间在精舍中看到图画,画中的墨花还带着江云的潮湿。上人喜欢这幅画像如同珍宝,重视着司寇尚书的笔墨。这位上人何等重要,坐在幽窗前,心神宁静愉悦。

赏析

这首诗描绘了作者在湘江游船时的景象,通过细腻的描写展现了大自然的美妙和生机。诗中运用了丰富的意象和比喻,如凤毛、苧袍、离骚等,使整首诗充满了诗意和想象力。作者通过对自然景物的描绘,表达了对自然的热爱和对美好事物的追求,同时也展现了对古代文化和神话的向往和敬仰。整体氛围清新优美,意境深远,读来令人心旷神怡,颇具意境。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文