(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 褥(rù):床垫。
- 青锦:青色的锦缎,这里指华美的床褥。
- 厨:这里指书斋的一角。
- 碧纱:绿色的纱帐,常用来形容书斋的雅致。
- 柏子:柏树的果实,常用于香料。
- 清梦:清雅的梦境。
- 客路赊(shē):旅途遥远。
- 仲举:人名,可能是指作者的朋友或同僚。
- 渺:遥远,模糊不清。
翻译
在沈子的书斋中,我分得了华美的青锦床褥,书斋的一角还挂着碧纱帐。 柏子的浓香熏染着空气,我的清雅梦境中夹杂着梅花的香气。 虽然未觉仙境的美好,却浑然忘却了旅途的遥远。 异日若怀念仲举,湖水与云沙都显得那么遥远和模糊。
赏析
这首诗描绘了诗人在友人沈子书斋中的所感所梦,通过“青锦”、“碧纱”、“柏子”、“梅花”等意象,营造出一种幽雅宁静的氛围。诗中“未觉仙家好,浑忘客路赊”表达了诗人在此环境中的超然与忘我,而结尾的“异时怀仲举,湖水渺云沙”则透露出对友人的深情及对远方景物的遐想。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对隐逸生活的向往。