(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤松子:传说中的仙人名。
- 羽节:仙人使用的仪仗。
- 飞云履:仙人所穿的鞋子,能踏云飞行。
- 贯月查:指仙人乘坐的能穿越星辰的交通工具。
- 紫贝:传说中仙宫的珍宝。
- 绛阙:指仙宫的红色宫门。
- 黄芽:道教中炼丹的原料,象征长生不老。
- 唐供奉:指唐代供奉神仙的仪式或人物。
- 九华:指九华山,传说中仙人居住的地方。
翻译
不知是哪一年的赤松子,手持羽节来到了皇家。 他穿着能踏云飞行的鞋子,乘坐着能穿越星辰的交通工具。 在紫贝装饰的仙宫中飘浮,在红色宫门内炼制黄芽。 他应该会笑那些唐代的供奉者,因为他们的仙裙只停留在九华山。
赏析
这首作品描绘了一位仙人的形象,通过丰富的道教神话元素,如赤松子、羽节、飞云履等,构建了一个超凡脱俗的仙境。诗中“步蹑飞云履,游乘贯月查”生动地表现了仙人的神通广大和逍遥自在。结尾的“应笑唐供奉,仙裙滞九华”则带有讽刺意味,暗示了凡人对仙境的向往与现实的差距。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对仙境的向往和对现实的超脱。
注释
- 赤松子:传说中的仙人,象征长生不老。
- 羽节:仙人的法器,也指道教中仙人的身份标志。
- 皇家:指帝王的宫廷或朝廷。
- 步蹑飞云履:形容真人轻盈如履云,暗示其飞行之术。
- 游乘贯月查:乘查,可能是神话中的月宫交通工具;贯月,穿过月亮。
- 珠宫:指仙人居住的宫殿,常以珍珠装饰。
- 紫贝:紫色的贝壳,象征贵重和神秘。
- 绛阙:红色的宫门,代指神仙的居所。
- 黄芽:道教术语,指修炼成仙的重要元素,如金丹。
- 唐供奉:唐朝的宫廷道士或供奉者。
- 仙裙:仙女的裙子,此处代指仙人的形象。
- 滞:停留,此处指未能升仙。
翻译
哪一年那个像赤松子一样的仙人, 带着仙人的法器来到皇家的殿堂。 他踏着能飞翔的云鞋,自由穿梭, 乘坐着似乎能穿越月亮的神奇工具。 他的宫殿漂浮在紫色的贝壳之上, 在那红色的宫门前,他炼制着长生的秘药。 他一定会笑话那位唐朝的供奉, 他的仙人形象还滞留在人间的九华山。
赏析
这首诗描绘了一位传说中的仙人降临人间,以其超凡脱俗的形象和高深的道术,与唐代宫廷中的供奉形成对比。诗人通过华丽的意象,赞美了仙人的飘逸与神秘,同时也寓言了对世俗功名的超越。"滞九华"一句,既表达了对仙人自由自在生活的向往,又暗含对世间尘世纷扰的感慨。整首诗富有浪漫主义色彩,充满了对仙人世界的向往和对人世浮沉的哲思。