仲嘉携酌过箕台四首末篇怀汪献于

潦倒悲华发,追随暂少年。 煖风抽麦日,微雨拗花天。 游女矜环佩,居民竞管弦。 维扬好春色,何地著丝鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潦倒:形容颓废、失意的样子。
  • 悲华发:悲伤地看着白发增多,指年老。
  • 煖风:暖风。煖(xuān)。
  • 抽麦日:麦子成熟的时节。
  • 拗花天:指天气多变,时而适合拗花(折花)。
  • 矜环佩:矜持地佩戴着环佩,环佩是古代女子佩戴的装饰品。
  • 管弦:指音乐。
  • 维扬:指扬州,古时扬州又称维扬。
  • 丝鞭:古代婚礼中的一种仪式,新郎用丝鞭轻打新娘,表示婚配。

翻译

颓废失意,悲伤地看着白发增多,但暂时与年轻人一同追随。暖风吹拂着麦子成熟的时节,微雨时而是拗花的好天气。游女们矜持地佩戴着环佩,当地居民竞相演奏着音乐。扬州有着美好的春色,哪里还需要举行婚礼的丝鞭仪式呢?

赏析

这首诗描绘了诗人胡应麟在仲嘉的陪伴下,暂时忘却年老的忧愁,沉浸在春天的美好中。诗中通过“潦倒悲华发”与“追随暂少年”的对比,表达了诗人对青春的留恋和对现实的无奈。后两句通过对自然景色和人文活动的描写,展现了春天的生机与活力,以及人们对美好生活的向往。结尾的“维扬好春色,何地著丝鞭”则巧妙地以扬州的春色比喻美好的生活,暗示在这样的环境中,传统的婚礼仪式也显得多余。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文