柳枝

紫泉宫外晓烟和,万绿条含太液波。 只有帝家春色好,争禁人世别离多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫泉:指宫廷中的水泉,这里用来形容宫廷的华丽。
  • 宫外:指宫廷的外围。
  • 晓烟:清晨的雾气。
  • 万绿条:形容柳枝繁茂,绿意盎然。
  • 太液波:指宫廷中的池水,太液是古代帝王宫廷中的池名。
  • 帝家:指皇室,帝王之家。
  • 争禁:怎能忍受。
  • 人世别离:人间的离别之情。

翻译

在紫泉宫外,清晨的雾气与柳枝交织,无数绿意盎然的柳条轻触着太液池的水波。只有皇家的春色如此美好,却怎能忍受人间频繁的离别之苦。

赏析

这首作品描绘了宫廷春色的同时,也抒发了对人间离别之情的感慨。诗中“紫泉宫外晓烟和,万绿条含太液波”以细腻的笔触勾画出宫廷春日的宁静与美丽,而“只有帝家春色好,争禁人世别离多”则巧妙地将对美好景色的赞美与对离别之苦的无奈相结合,表达了诗人对美好时光易逝、人生离别无常的深刻感悟。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文