凤凰篇

翩翩双凤凰,飞集南海傍。众鸟往从之,不弃老秃鸧。 凤凰自飞来,只在海傍宿。人为天下祥,我为天下哭。 凤鸣四海清,老鸧亦解啾啾声。老鸧无凤姿,笼中拘辱不得争。 凤凰顾老鸧,相慰勿自伤。老鸧荅凤凰,凤兮知老鸧。 老鸧只在草莽伏,物遇其类心凯康。但令凤凰联翩上阿阁,老鸧百岁没向江湖亦足乐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

凤凰:传说中的神鸟,象征吉祥、美好 翩翩:形容飞翔的样子优美轻盈 南海:指南方的海洋 老秃鸧(tū cāng):指老鸟,这里指普通的老鸟 姿(zī):外表、形态 笼中拘辱:被困在笼子里受辱 凯康(kǎi kāng):指欢快、快乐

翻译

凤凰双双飞舞,飞来到南海附近。其他鸟儿都跟随着它,不离开老秃鸧。 凤凰自己飞来,只在海边栖息。它为天下带来吉祥,而我却为天下哭泣。 凤凰的鸣叫使四海清净,老鸧也跟着解放出悦耳的声音。老鸧虽然没有凤凰那般华丽的姿态,却被困在笼中无法争取自由。 凤凰回头看着老鸧,相互安慰不要伤心。老鸧回应凤凰,凤啊,你懂得老鸧的心情。 老鸧只在草丛中隐藏,遇到同类就感到快乐。让凤凰飞翔到高楼阁上,老鸧活到百岁即使不去江湖也足够快乐。

赏析

这首古诗描绘了凤凰和老鸧之间的互动,凤凰作为神鸟象征吉祥美好,而老鸧则代表普通的老鸟。凤凰和老鸧之间的对话,表达了对生命的理解和对自己处境的接受。凤凰的出现给世界带来祥和,而老鸧则在平凡中感到快乐。整首诗通过凤凰和老鸧的对比,展现了生命的平凡与伟大,传达了对生活的独特感悟。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文