司空潘公行水徐泗间订余晤语淮上适黄河阻风不及赴约辄因使者报谢四章
烨烨龙章下凤楼,汉庭何羡富民侯。
中天日月低环佩,大陆风云近冕旒。
蚤辟西园延上客,行开东阁贮名流。
不缘石匣司空问,谁识干将在斗牛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨烨:光辉灿烂的样子。
- 龙章:指皇帝的文书或文章。
- 凤楼:指宫中的楼阁。
- 富民侯:古代官职,此处指高官显贵。
- 中天:天空的中央。
- 环佩:古代女子佩戴的玉饰,此处比喻高贵的装饰。
- 大陆:广阔的土地。
- 冕旒:古代帝王的冠冕,代指皇帝。
- 蚤:通“早”。
- 西园:指园林,此处可能指潘公的园林。
- 上客:尊贵的客人。
- 东阁:指官署或书房。
- 名流:知名人士。
- 石匣:石制的匣子,此处可能指某种宝物。
- 司空:古代官职,此处指潘公。
- 干将:古代著名的剑,此处比喻英才。
- 斗牛:星宿名,即斗宿和牛宿。
翻译
光辉灿烂的皇帝文书从凤楼下降,汉朝的富民侯又怎能与之相比。 天空中央日月低垂,环绕着高贵的装饰,广阔土地上的风云接近帝王的冠冕。 早早开辟西园迎接尊贵的客人,即将开设东阁收藏知名人士。 如果不是因为司空询问石匣,谁又能认识到那隐藏在斗牛之间的英才呢。
赏析
这首作品通过华丽的辞藻和丰富的意象,赞美了潘公的高贵地位和卓越才能。诗中“烨烨龙章下凤楼”等句,以皇帝的文书和宫中楼阁为背景,突出了潘公的尊贵。后文通过“西园”、“东阁”等意象,展现了潘公广纳贤才的胸怀。结尾以“干将在斗牛”作比,暗示潘公如隐藏的英才,等待被发现和重用。