送大中丞吴公之洛中二首

几年方岳借雄才,奕叶龙章汉殿来。 帝宠骤移中执法,军容初建大行台。 戈鋋掩映崤陵日,鼓吹喧传洛水雷。 小队云中寻二室,何人词笔竞邹枚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大中丞:古代官名,相当于现在的监察官。
  • 吴公:指吴姓的官员。
  • 洛中:指洛阳,古代中国的都城之一。
  • 方岳:指地方的高官。
  • 借雄才:借用有才能的人。
  • 奕叶:连续不断的样子。
  • 龙章:指皇帝的文书或命令。
  • 汉殿:指汉朝的宫殿,这里泛指朝廷。
  • 帝宠:皇帝的宠爱。
  • 骤移:突然改变。
  • 中执法:中央的执法官。
  • 军容:军队的仪容。
  • 大行台:古代中央政府派出的地方行政机构。
  • 戈鋋:古代兵器,这里指军队。
  • 崤陵:山名,位于今河南省洛阳市。
  • 鼓吹:古代军乐,这里指军队的声势。
  • 洛水:流经洛阳的河流。
  • 小队:小规模的队伍。
  • 二室:指洛阳的宫殿。
  • 邹枚:指邹衍和枚乘,两位古代著名的文学家。

翻译

几年间,您这位地方高官凭借卓越的才能,连续不断地从汉朝的宫殿中传来皇帝的文书。皇帝的宠爱突然使您成为中央的执法官,军队的仪容也初次在大行台建立。军队的兵器在崤陵山下映照着日光,军乐声势浩大地传遍了洛水,如同雷鸣。您的小队伍在云中寻找洛阳的宫殿,有谁能在词笔上与古代的文学家邹衍和枚乘竞争呢?

赏析

这首诗是胡应麟赠别吴姓监察官前往洛阳的作品。诗中赞美了吴公的才能和皇帝的宠爱,描绘了他从地方高官到中央执法官的转变,以及他在洛阳的军事和政治活动。通过“戈鋋掩映崤陵日,鼓吹喧传洛水雷”等句,生动地展现了军队的威武和洛阳的繁华。结尾的“小队云中寻二室,何人词笔竞邹枚”则表达了对吴公文学才华的期待,希望他能在洛阳留下不朽的文名。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文