自胥江上峡至韶阳作

野花名渐识,春摘未曾迟。 日夕但盈手,芬馨能几时。 芝薇秦有客,橘柚楚多师。 岂必筼筜好,青青帝子枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胥江:古地名,指今天的长江上游一带。
  • 韶阳:古地名,指今天的湖南一带。
  • 屈大均(Qū Dàjūn):明代诗人。
  • 芝薇(zhī wēi):一种花草。
  • 筼筜(yún dāng):古代盛酒器皿。
  • 帝子(dì zǐ):指帝王的儿子,也用来形容美好的事物。

翻译

野花的名字逐渐认识,春天采摘从未拖延。日复一日地充满双手,芬芳的香气何时能消逝。芝薇在秦国有客人,橘柚在楚国有许多老师。难道一定要用筼筜这种器皿才好吗?那些青翠的帝子般的枝叶。

赏析

这首诗描绘了春天采摘野花的情景,表现了诗人对自然的热爱和对生活的热情。诗中运用了古代地名和花草的名字,展现了诗人对历史和文化的了解和热爱。通过对花草的描绘,表达了对美好事物的向往和追求。整体氛围清新淡雅,意境优美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文