郑方二君以生鹧鸪数双见贻赋诗答之

岂不畏霜露,笯中且勿惊。 向南徒有意,留客枉多情。 买恨金钱少,餐愁匕箸轻。 不教怜复损,为尽对啼声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nú):古代一种用竹子制成的盛酒器具。
  • 向南:指向南方。
  • (wǎng):白白地,徒然。
  • 匕箸(bǐ zhù):古代用来吃饭的餐具。
  • 对啼:相互哭泣。

翻译

岂不怕霜露,竹制酒杯里别惊动。朝向南方,只是有些心意,留客却是多情。虽然买恨的金钱不多,但饭食时的餐具却轻如羽毛。不让怜惜再减损,只为了尽情地相互哭泣。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的深情厚意,以古代的酒杯、南方、餐具等形象来描绘友情之深厚。诗中情感真挚,意境优美,通过简洁的语言展现了友情的珍贵和珍重。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文