奉答萧山周子见怀之作

蔡子平生草,流传总在君。 贫馀磨镜具,老有葬书坟。 自彼成黄土,人谁在白云。 殷勤持黍酒,养寿鹿麋君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

磨镜具(mó jìng jù):磨镜的工具,指平日过着清贫生活的样子。 黍酒(shǔ jiǔ):古代一种酿造的酒,寓意着祝福长寿。 鹿麋(lù mí):指鹿和麋鹿,寓意长寿。

翻译

回复萧山周子所赠之作

蔡子平生写下的诗篇,传颂的都是关于你。 生活清贫,只剩下磨镜的工具;年老时,只有一座葬书的坟。 从那时起成为黄土,人们又在何处呢,是否在白云之间? 殷勤地端着黍酒,祝愿你长寿,像养着鹿和麋鹿一样。

赏析

这首诗表达了对友人的深情祝福和思念之情。诗人以简洁的语言,描绘了友人的清贫生活和岁月的沧桑,同时表达了对友人长寿幸福的美好祝愿。整首诗情感真挚,意境深远,展现了友情之深厚和珍贵。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文