(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸳鸯:一种水鸟,通常成对出现,象征着夫妻恩爱。
- 桥西:指桥的西边,这里指离家很远的地方。
- 书断:书信中断。
- 秋雁:秋天南飞的大雁。
- 心悬:心情悬念,牵挂。
- 鸡:古代计时的器具,每晚鸡鸣代表一夜过去。
- 蚕:指蚕虫。
- 乌:指乌鸦。
- 齐:齐全。
- 丈人:尊称老公公。
- 瑟:古代一种弹拨乐器。
- 尺寸:琴弦的长度。
- 玉啼:指玉磬的声音。
翻译
六七只鸳鸯在小溪中嬉戏,忧愁的人在二十四桥的西边。半天的书信中断了,三个秋天的大雁南飞,我的心情悬念着。蚕虫已经吐尽了百千根丝线,乌鸦生了八九只小鸟,丈人在何处听着瑟琴的声音,琴弦长长地垂下,玉磬发出悲鸣。
赏析
这首诗描绘了一个女子在思念丈夫的心情。她看着鸳鸯在溪水中嬉戏,却感到忧愁孤独;书信中断,心情牵挂着远方的丈夫;蚕虫吐尽了丝线,乌鸦生了小鸟,暗示着时间的流逝和生命的延续;最后的丈人听着瑟琴的声音,玉磬悲鸣,表达了女子内心深处的哀怨和思念之情。整首诗情感细腻,意境深远,展现了古代女子的闺怨之情。