曲中赠朱十

一片晴云天上流,忽闻歌响驻红楼。 阳台昔日随神女,雒水今朝倚莫愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歌响:歌声。
  • :停留。
  • 红楼:红色的楼房,常指富贵人家的住所或女子的居所。
  • 阳台:传说中楚怀王与巫山神女相会的地方。
  • 神女:指巫山神女,古代神话中的仙女。
  • 雒水:古代水名,今洛河。
  • 莫愁:古代女子名,此处可能指美丽的女子。

翻译

一片晴朗的云彩在天空缓缓流动,忽然间,红楼里传来了歌声,让人驻足聆听。 就像昔日阳台上,楚怀王随巫山神女一同游玩,今日在雒水边,我依偎着美丽的莫愁。

赏析

这首作品通过描绘天上的晴云和红楼中的歌声,营造出一种梦幻般的氛围。诗中“阳台昔日随神女”与“雒水今朝倚莫愁”形成对比,既展现了诗人对往昔神话传说的怀念,又表达了对眼前美景和美人的欣赏。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人对美好事物的向往和赞美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文