从阳曲呈邑大令

种蓝烧炭苦汀漳,自昔渠魁起铁场。 罢冶只今溪谷静,村村烟火接城长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳曲:古地名,今山西省阳曲县。
  • 呈邑:呈报给上级官员。
  • 大令:官名,指官员。
  • 种蓝:一种植物。
  • 烧炭:烧制木炭。
  • 苦汀:荒凉的地方。
  • :古地名,今河南省漳河。
  • 渠魁:指水利工程的首领。
  • 铁场:铁矿炼铁的地方。
  • 罢冶:停止冶炼。
  • 溪谷:小溪和山谷。
  • 烟火:村庄的炊烟和灯火。

翻译

种植蓝色的植物,在荒凉的地方烧制木炭,自古以来水利工程的领袖在漳河铁场兴起。如今停止冶炼,小溪山谷间宁静无声,村庄的炊烟和灯火连绵不断。

赏析

这首诗描绘了一个曾经繁荣兴旺的地方如今已经沉寂的景象。从过去的热闹繁华到如今的宁静落寞,反映了岁月的更迭和变迁。诗中运用了对比的手法,通过描述种种变化,展现出人世沧桑的感慨。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文