从阳曲呈邑大令

知己相将五日留,临歧却为父兄愁。 从阳敢望长天幸,再得神明似细侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

从阳曲呈邑大令:从阳是地名,曲呈邑是指曲阳县,大令是指大使。整句意为向曲阳县呈上一份大使的文书。 神明:指神灵。 细侯(xì hóu):指小侯爵,这里指得到神明的庇佑。

翻译

和知己相聚五天,本想一起多留些时间,但临别时却为了父兄的牵挂而感到忧愁。在从阳地区,我敢期待着长久的幸福,好像再次得到神明庇佑一样。

赏析

这首诗表达了诗人与知己相聚的难舍难分之情,同时也表现了对家人的牵挂。诗中通过从阳曲呈邑大令的场景,展现了诗人内心的矛盾和情感。诗人希望得到神明的庇佑,带着对未来的希望和期待。整体氛围优美,意境深远。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文