荔支

何来一队绿罗裳,花渡头前弄晚妆。 欲结同心无所有,怀中大小总丁香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荔支:古代地名,指广东地区。
  • 罗裳(luó shang):古代女子穿的华丽长裙。
  • 花渡:花渡河,古代地名。
  • 晚妆:妆容。
  • 同心:心心相印。
  • 丁香(dīng xiāng):一种花卉。

翻译

从哪里来了一队穿着绿色罗裙的女子,在花渡河边弄着妆容。 想要结成同心却一无所有,怀中却握着大小不一的丁香花。

赏析

这首诗描绘了一幅古代荔支地区的风情画。诗人以婉约的笔触描绘了一队穿着绿色罗裙的女子在花渡河边弄妆的情景,表达了对同心却无法实现的渴望,最后以怀中握着丁香花的形象,表达了对美好事物的珍惜和怀念。整首诗意境优美,富有诗情画意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文