哭华姜一百首

三秋苦战在黄沙,血作胭脂山上花。 孝有曹娥曾弗子,忠如去病不为家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的女子名,代表美好的女性形象。
  • 胭脂:古代一种红色颜料,用于化妆。
  • 曹娥(cáo é):古代传说中的女子名,有孝行的代表。
  • 去病(qù bìng):古代汉武帝时期的名将,以忠诚著称。

翻译

三年的秋天,在黄色的沙漠中苦苦作战,鲜血染成了山上的花朵,如同胭脂一般艳丽。 孝顺的人有曹娥这样的榜样,忠诚的人像去病那样,不为家庭私利而忠于国家。

赏析

这首诗表达了对孝道和忠诚的赞美。通过描绘战场上的残酷和血腥,以及曹娥和去病的形象,强调了孝顺和忠诚的重要性。诗中运用了对比的手法,将战争中的残酷与孝道忠诚的美德相互映衬,突出了这些美德的珍贵和可贵。整首诗意境深远,表达了作者对高尚品德的向往和赞美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文