子夜歌

卿生东越东,妾生南越南。 参差数千里,来下凤凰簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 子夜:午夜时分。
  • 卿:指男子。
  • 东越:古代国名,位于今浙江一带。
  • 妾:指女子。
  • 南越:古代国名,位于今广东一带。
  • 参差:错落不齐。
  • 凤凰簪:凤凰形状的发簪,象征美好。

翻译

在午夜时分,你生在东越,我生在南越。 相隔数千里,却如凤凰簪般交汇在一起。

赏析

这首《子夜歌》描绘了两个恋人分隔千里,却心心相印的情感。作者通过对男女生于不同地方的描写,表达了他们之间距离遥远却心心相印的爱情。将凤凰簪作为象征,寓意着两人的爱情高贵、美好。整首诗意境优美,情感真挚,展现了古人对爱情的美好向往。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文