哭华姜一百首

处处相随兰麝闻,中间分袂去从军。 裴卿枉嫁浮云婿,张子虚寻仓海君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的美女名字,代指女子。
  • 兰麝:指香气。
  • 裴卿(péi qīng):裴氏的女儿,这里指裴氏的女儿。
  • 浮云:比喻虚幻不实的事物。
  • 张子虚:张氏的儿子,这里指张氏的儿子。
  • 仓海:古代传说中的海名,代指远方。

翻译

到处都闻到兰麝的香气,中途分别去从军。 裴氏的女儿嫁给了虚幻的丈夫,张氏的儿子寻找远方的君主。

赏析

这首古诗描绘了古代女子哭泣离别的场景,表达了对爱人离去的思念之情。诗中通过华姜、裴卿、张子虚等人物的命运,展现了古代女子在家国兴亡之际的忠贞和坚贞。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对于爱情和家国情怀的思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文