举第四子阿豫

行年过始杖,亦已作耆英。 犬子生偏晚,鹓雏养渐成。 阿婆欢欲抱,而父咳初名。 姜酒来亲串,呱呱羡此声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阿豫(ā yù):古代对儿子的尊称。
  • 耆英(qí yīng):年老有智慧的人。
  • 鹓雏(yuān chú):小鹌鹑。
  • 阿婆(ā pó):古代对妻子的尊称。
  • 姜酒(jiāng jiǔ):一种用姜制作的酒。

翻译

第四个儿子阿豫,已经年纪大了,也成为了有智慧的老者。 家里的小狗生得比较晚,小鹌鹑也慢慢长大了。 妻子想要抱着孙子玩,但父亲开始咳嗽。 喝着用姜做的酒,羡慕着这孩子们的声音。

赏析

这首古诗描写了一个家庭的生活场景,通过描绘家中老者和孩子们的互动,展现了时光流转,生活变迁的情感。诗中通过家庭中的琐事,表达了对家庭温馨和幸福生活的向往和珍惜。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文