广州竹枝词

女葛无多况女香,纷纷香尉在炎方。 归舟莫过沉香浦,风雨难留一片黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 女葛:指一种细软的葛布,古代多用于制作女性的衣物。
  • 女香:指女性使用的香料或香粉。
  • 香尉:指管理香料的官员。
  • 炎方:指南方,因南方气候炎热,故称。
  • 归舟:回家的船。
  • 沉香浦:地名,可能指一个盛产沉香的地方。
  • 一片黄:可能指沉香的颜色,沉香为黄色。

翻译

广州的细软葛布和女性香料并不多,但管理香料的官员却纷纷聚集在这炎热的南方。回家的船只不要经过沉香浦,因为风雨可能会让那里的沉香难以保持原有的黄色。

赏析

这首作品通过描述广州的特产和气候特点,展现了南方的风情。诗中“女葛无多况女香”一句,既表达了当地特产的稀缺,又隐含了对女性用品的细腻关注。后两句则通过“归舟莫过沉香浦”的劝诫,巧妙地引入了对沉香这一珍贵物品的描写,同时暗示了南方气候的多变和珍贵物品的难以保存。整首诗语言简练,意境深远,表达了对南方风土人情的深刻理解和细腻感受。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文