广州吊古

山川灵气会都司,旧作佗宫枕海湄。 一自名王来骆越,至今天子是屠耆。 无才绝道称南武,有恨祠天杀贰师。 邸第荒凉馀白草,牛羊踯躅为谁悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

山川灵气:指山川的灵气,即山川所具有的神秘力量;都司:古代官职名,指地方行政长官;佗宫:指古代宫殿的遗址;海湄:海边。

名王:指有名望的国王;骆越:古代南方少数民族;天子:古代帝王;屠耆:指古代屠夫。

绝道:指不通达道理,不明事理;南武:指南方的武将。

祠天:祭祀上天;杀贰师:指杀害了两位将军。

翻译

广州吊古 [明]屈大均

山川的神秘力量汇聚在都司这里,古代宫殿的遗址依偎在海边。 从古代有名望的国王到如今的帝王,这里曾是骆越人的居住地。 没有才能,绝于道义,被称为南方的武将;有怨恨,祭祀上天,杀害了两位将军。 官邸已经荒凉,只余下白草,牛羊在这里徘徊,为谁而悲伤呢?

赏析

这首诗描绘了广州古代的景象,山川灵气、古宫遗址、历史传承等元素交织在一起,展现出了古代广州的繁荣与沧桑。诗中通过对名王、骆越、天子、屠耆等角色的描写,展现了历史的变迁和人事的更迭。作者以优美的语言描绘了广州古代的风貌,唤起人们对历史的思考和回忆。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文