奉送吴大司马还京

画船珠海动,铙吹满离声。 百粤壶浆泪,三军乳哺情。 武溪思北发,漓水怨西征。 怆别崧台下,从今望玉京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴大司马:指当时的官职,吴国的大司马。
  • 珠海:指水面波光粼粼的样子。
  • (náo):一种古代的打击乐器,形状像钟,用铜制成。
  • 百粤:指广东地区。
  • 壶浆:古代称酒。
  • 武溪:地名,指今浙江省温州市一带。
  • 漓水:地名,指今广东省珠江的支流之一。
  • 崧台:地名,指古代传说中的神话山名。
  • 玉京:指长安,古代中国的都城。

翻译

送别吴国的大司马返回京城, 画船在波光闪耀的海面上摇曳, 击鼓声充满了离别的悲伤。 广东地区的美酒让人泪流满面, 三军的士兵像婴儿一样被哺育, 武溪思念北方的家乡, 漓水则怨恨西征的征战。 在崧台告别的时候,眺望着长安的方向。

赏析

这首诗描绘了送别吴国大司马返回京城的场景,通过描写画船、铙吹、百粤壶浆等细节,展现了离别时的悲伤情感。诗人借助自然景物和地名,表达了对家乡的思念和对远方的向往之情,体现了古人对乡愁和远方的深沉感情。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文