(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 懊侬(ào nóng):古代指悔恨、懊悔。
- 丝布(sī bù):细薄的丝织品。
- 花裙(huā qún):花裙子,指华丽的裙子。
- 翾风(xuān fēng):微风。
- 金谷(jīn gǔ):古代传说中的一个美丽地方,代指美好的时光或地方。
翻译
痛悔曾照清澈的井水,昔日美丽的女子在水底清晰可见。 细薄的丝织品刚好穿透指尖,华丽的裙子频频飘落楼下。 微风轻轻吹拂,却白白耗尽了年华,美丽的女子却沦为了废土。 白发苍苍地与有才情的人一同离去,当时的美好时光总是充满了情感。
赏析
这首诗描绘了一个美丽女子的沉沦与悔恨,通过对井水中倒影的描绘,表达了美丽女子昔日的风华与现实的沉沦。诗中运用了丰富的意象和对比,展现了岁月的无情和人生的沧桑,表达了对逝去时光的怀念和对美好过往的悔恨。整体氛围优美,意境深远。