长思

歇马长思金粟城,索郎甜美月中倾。 荒鸡不解留人客,行到黄河天未明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歇马:停下马匹休息。
  • 长思:长时间地思念。
  • 金粟城:地名,具体位置不详,可能指某个富饶或美丽的地方。
  • 索郎:人名,可能是诗人的朋友或亲人。
  • 甜美:形容月色美好。
  • 月中倾:月亮倾斜,指夜深。
  • 荒鸡:指野鸡,这里可能指鸡鸣声。
  • 不解:不懂得。
  • 留人客:挽留客人。
  • 行到黄河:走到黄河边。
  • 天未明:天还没有亮。

翻译

停下马匹,我长时间地思念着金粟城, 索郎在美好的月色下与我共饮,月已倾斜夜深。 野鸡的鸣叫不懂挽留远行的客人, 当我走到黄河边时,天还未亮。

赏析

这首作品描绘了诗人旅途中的孤独与思念。诗中“歇马长思金粟城”表达了诗人对远方金粟城的深切思念,而“索郎甜美月中倾”则通过月下与友人共饮的场景,增添了一丝温馨与怀旧。后两句“荒鸡不解留人客,行到黄河天未明”则突显了旅途的艰辛与孤独,野鸡的鸣叫不懂挽留,黄河边的天还未亮,都加深了诗人旅途中的孤寂感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对远方的向往与旅途的无奈。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文