(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 歇马:停下马匹休息。
- 长思:长时间地思念。
- 金粟城:地名,具体位置不详,可能指某个富饶或美丽的地方。
- 索郎:人名,可能是诗人的朋友或亲人。
- 甜美:形容月色美好。
- 月中倾:月亮倾斜,指夜深。
- 荒鸡:指野鸡,这里可能指鸡鸣声。
- 不解:不懂得。
- 留人客:挽留客人。
- 行到黄河:走到黄河边。
- 天未明:天还没有亮。
翻译
停下马匹,我长时间地思念着金粟城, 索郎在美好的月色下与我共饮,月已倾斜夜深。 野鸡的鸣叫不懂挽留远行的客人, 当我走到黄河边时,天还未亮。
赏析
这首作品描绘了诗人旅途中的孤独与思念。诗中“歇马长思金粟城”表达了诗人对远方金粟城的深切思念,而“索郎甜美月中倾”则通过月下与友人共饮的场景,增添了一丝温馨与怀旧。后两句“荒鸡不解留人客,行到黄河天未明”则突显了旅途的艰辛与孤独,野鸡的鸣叫不懂挽留,黄河边的天还未亮,都加深了诗人旅途中的孤寂感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对远方的向往与旅途的无奈。