哭稚女雁

空留汝母嫁时衣,雾縠花罗香渐微。 欲与他人今不忍,华山高处瘗斜晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稚女:年幼的女子
  • (hú):细雨
  • :细绢
  • :埋葬

翻译

哭泣的年幼女子,只留下你母亲嫁妆的衣裳,薄雾中花朵细细飘香。 想要与他人分享,如今却不忍心,就将你埋葬在华山高处,夕阳斜照。

赏析

这首古诗描绘了一个年幼女子的悲情。她哭泣着,只剩下母亲当初嫁妆的衣裳,周围弥漫着薄雾中花朵的香气。她本想与他人分享这份悲伤,但最终却无法割舍,选择将自己埋葬在高高的华山上,让夕阳斜照,表达了一种深沉的哀思和无奈。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文

屈大均的其他作品