喜周南美同诸子枉顾沙亭

白驹嘉客返,良马大夫来。 尔作同车客,人知入幕才。 拜亲孤婺出,见子二雏催。 著作吾何敢,凭君玉尺裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

周南:古代楚国的一位著名诗人,指屈原。美:美好。同:一起。诸子:指其他文人。枉顾:忽视。沙亭:地名,指在沙地上的亭子。白驹:白色的骏马。嘉客:好客之人。良马:优秀的马匹。大夫:指有地位的人。入幕:指进入官府。才:才干。孤婺:指孤独的妻子。二雏:指两个孩子。著作:指写作。玉尺:古代用来裁衣的尺子。

翻译

美好的白马和优秀的客人回来了,有地位的人也来了。你和这些客人一起,人们知道你有才华被邀请进入官府。拜访亲戚后,孤独的妻子带着两个孩子催促你写作,我怎么敢写作呢,还是请你来裁剪吧。

赏析

这首诗描绘了一个文人在家中被家庭所累,却又有才华被邀请进入官府写作的情景。通过对家庭和文学创作的矛盾表达,展现了古代文人的内心挣扎和责任感。诗中运用了对比的手法,将美好的白马和优秀的客人与家庭责任相对比,表现了文人在家庭和社会责任之间的纠结。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文