广州花朝

·
花朝花已尽,祗有绛桃肥。 梅子青青好,流莺打不飞。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

花朝(huā zhāo):指花开的时节。 绛桃(jiàng táo):一种颜色鲜艳的桃子。 梅子(méi zǐ):梅树的果实。 流莺(liú yīng):指飞翔的小鸟。

翻译

花朝的花儿已经凋谢,只剩下红彤彤的桃子丰盛。梅子青翠欲滴,飞翔的小鸟却无法打动。

赏析

这首古诗描绘了花朝时节的景象,花朵已经凋谢,只有绛桃依然饱满。梅子青翠欲滴,形容梅子的青翠和鲜美。而流莺却打不飞,暗示即使美好的景象也无法引起小鸟的兴致。整首诗以简洁的语言表达了花朝时节的变化和生命的轮回,展现了自然界的美好与无常。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文