(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五马:古代官员的代称,这里指作者自己。
- 踟蹰(chí chú):犹豫不决,徘徊不前。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
- 不分违:不愿分离。
- 佳丽:美丽的景色或女子。
- 入晋稀:到晋地(指山西)的次数少。
- 坐惜:因坐而感到惋惜。
- 残更:夜晚将尽时的更声,指深夜。
- 歌当别调:唱着离别的曲调。
- 沾衣:泪水沾湿了衣襟。
- 祇(zhǐ):只,仅仅。
- 浮云:比喻漂泊不定。
翻译
我骑着五马徘徊在青翠的山色中,心中犹豫不决,不愿与你分离。江南的美丽景色虽然不少,但海内交游中到晋地的机会却不多。深夜里,我因坐而感到惋惜,仍举杯饮酒,唱着离别的曲调,泪水不禁沾湿了衣襟。湖山处处都留下了人的痕迹,只是我像浮云一样漂泊不定,还未归来。
赏析
这首作品表达了作者离别时的不舍与惆怅。诗中,“五马踟蹰立翠微”描绘了作者徘徊不前的形象,透露出内心的犹豫与不舍。“与君何计不分违”直抒胸臆,表达了不愿分离的情感。后两句通过对江南佳丽与海内交游的对比,进一步突出了离别的无奈。最后两句以浮云自喻,表达了漂泊不定的身世之感,以及对归来的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。