(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冯扶帝里:冯,指冯翊,即大名府,帝里指京城。这里指大名府离京城不远。
- 物色王正:物色,景象;王正,指正月初一。
- 隆庆朔:隆庆,明穆宗的年号;朔,指月初。
- 孝宗朝:指明孝宗的朝代。
- 条风:和风。
- 腊雪:腊月的雪。
- 留祥:留下吉祥的征兆。
- 炯不消:炯,明亮;不消,不融化。
- 椒花:指椒花酒,一种用花椒花浸泡的酒,常用于节日庆祝。
- 迁地:迁移到新的地方。
- 渔樵:渔夫和樵夫,泛指隐居的生活。
翻译
大名府离京城并不遥远,正月初一的景象更加喜人。四海之内迎来了隆庆年号的新月,百年间两次见到孝宗的朝代。和风应时而至,吹得人感到温暖,腊月的雪留下吉祥的征兆,明亮而不融化。一杯椒花酒自慰,听说即将迁移到靠近渔樵的地方。
赏析
这首作品描绘了明朝时期大名府元日的喜庆气氛和对美好时光的感慨。诗中通过“冯扶帝里未全遥”展现了地理位置的亲近感,而“物色王正喜更饶”则生动描绘了节日的欢乐氛围。后两句通过对历史年号的提及,表达了对时代变迁的感慨。最后,诗人以椒花酒自慰,并期待即将到来的隐居生活,透露出一种淡泊名利、向往自然的心境。