送万员外仲兵备广东
向来明月璧,曾倚白云司。
年事吾堪后,风裁汝更宜。
扶摇催撇捩,留滞夺委蛇。
岭海谁千骑,烟霄暂一麾。
绣衣花瞑失,铜柱瘴天垂。
羽檄年年是,韬钤处处疑。
肉飞甘跋扈,藿食浪安危。
使者苍梧节,楼船下濑师。
五羊摧震叠,万蜃戢衡睢。
不必陈鱼丽,应先问茧丝。
青冥直指破,墨吏惠文知。
得意当如此,无烦泣路岐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 璧 (bì):古代的一种玉器,扁平圆形,中间有孔。
- 白云司:古代官署名,这里指朝廷。
- 风裁:风度与裁断。
- 扶摇:急剧盘旋而上的暴风。
- 撇捩 (piě liè):迅速转动。
- 留滞:停留不前。
- 委蛇 (wēi yí):曲折行进的样子。
- 岭海:指岭南地区,即今广东一带。
- 烟霄:指高空。
- 铜柱:古代南方边界的标志。
- 瘴天:指南方湿热地区的天空,常有瘴气。
- 羽檄 (xí):古代用于征召或声讨的文书,插鸟羽以示紧急。
- 韬钤 (tāo qián):军事谋略。
- 肉飞:形容战事激烈。
- 藿食 (huò shí):以豆叶为食,比喻生活简朴。
- 苍梧节:指节度使的节杖,象征权力。
- 下濑师:指水军。
- 震叠:震动。
- 戢衡睢 (jí héng suī):收敛威势。
- 鱼丽:古代战阵名。
- 茧丝:比喻细小的事物。
- 青冥:指天空。
- 墨吏:贪官污吏。
- 惠文:指文治。
翻译
昔日明月般的玉璧,曾在朝廷中闪耀。 年纪我已稍长,而你的风度与裁断更为适宜。 如扶摇直上的暴风,迅速转动,不滞留曲折。 岭南之地,谁统领千骑,你暂且在高空挥洒才华。 绣衣在花间暗淡,铜柱在瘴气弥漫的天空下耸立。 紧急的文书年年不断,军事谋略处处引发疑问。 战事激烈如肉飞,简朴生活却关乎安危。 使者手持苍梧节杖,楼船上的水军准备出征。 五羊城震动,万蜃收敛威势。 不必展示鱼丽战阵,应先关注细小事务。 直指青冥,破除迷雾,贪官污吏将知文治之惠。 得意之时应如此,无需在岔路哭泣。
赏析
这首作品是王世贞送别万员外仲赴广东任职的诗。诗中,王世贞赞扬了万员外的风度和才能,预祝他在广东能够施展才华,安定一方。诗中运用了许多典故和比喻,如“璧”、“白云司”、“扶摇”等,展现了诗人深厚的文学功底和对友人的深厚情谊。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的期望和祝福。