早行河间道中

夜阑鸡鸣不掩关,清霜作丝尘作颜。 春星马首时欲堕,桃花屋头未暇攀。 居人自歌枣纂纂,行子颇畏车班班。 瀛州城北半陂水,羡汝沙鸥相对閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夜阑(yè lán):夜深。
  • 不掩关:不关闭门户。
  • 清霜:清晨的霜。
  • 作丝尘作颜:形容霜如丝,尘土沾面。
  • 春星:春天的星星。
  • 马首:马的前方,指前进的方向。
  • 桃花屋头:屋旁的桃花。
  • 未暇攀:没有时间攀折。
  • 枣纂纂(zǎo zuǎn zuǎn):形容枣子密集。
  • 行子:行人。
  • 车班班:车声阵阵。
  • 瀛州:地名,今河北河间市。
  • 半陂水:半坡上的水。
  • 沙鸥:沙滩上的鸥鸟。
  • 相对閒:相对悠闲。

翻译

夜深了,鸡鸣声中门户未闭,清晨的霜如丝般细腻,尘土沾染了面庞。 春天的星星在马的前方时而隐没,屋旁的桃花却无暇攀折。 居住的人唱着歌,枣树果实累累,而我这行人却担忧着车声阵阵。 在瀛州城北,半坡上的水边,我羡慕那些相对悠闲的沙鸥。

赏析

这首作品描绘了清晨行旅中的所见所感。诗中,“夜阑鸡鸣不掩关”一句,既表现了夜的深沉,也暗示了行人的匆忙。通过“清霜作丝尘作颜”的细腻描绘,展现了清晨的寒意和行人的艰辛。后两句以春星和桃花为对比,表达了行人对自然美景的留恋与无奈。最后,诗人以羡慕沙鸥的悠闲,抒发了对旅途劳顿的感慨和对宁静生活的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文