烈洲在江中树颇多

郁郁烈洲树,宛然江水间。 行人自不上,妒杀道金山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

烈洲:地名,位于长江中。 郁郁:形容树木茂盛的样子。 妒杀:非常嫉妒。 道金山:指金山,这里用作对比,表示烈洲的树比金山还要茂盛,令人嫉妒。

翻译

烈洲的树木郁郁葱葱,仿佛生长在江水之间。 过往的行人自然不会攀登,这使得金山的树木都嫉妒得要死。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了烈洲树木的茂盛景象,通过对比手法,突出了烈洲树木的繁茂程度,以至于连金山的树木都感到嫉妒。诗中“郁郁”二字形象地表现了树木的生机勃勃,而“妒杀”则巧妙地传达了金山树木的羡慕之情。整首诗意境清新,语言简练,表达了诗人对自然美景的赞美之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文