余自三月朔抵留任于今百三十日矣中间所见所闻有可忧可悯可悲可恨者信笔便成二十绝句至于适意之作十不能一亦见区区一段心绪况味耳
残年故国已无秋,颇解民忧与国忧。
今日忧来浑不减,更添惭愧到心头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔(shuò):农历每月的第一天。
- 留任:继续担任原职。
- 颇解:稍微理解。
- 浑不减:完全没有减少。
- 惭愧:因做错事或未能尽责而感到内心不安。
翻译
自从三月初一我继续留任至今,已经过去了一百三十天。在这期间,我所见所闻的事情,有的令人忧虑,有的令人怜悯,有的令人悲伤,有的令人愤恨。我随手写下了二十首绝句,但其中真正让我满意的,十首中不到一首,这也反映了我内心的一段情感和体验。
尽管已是年末,我的故乡已无秋意,我稍微理解了民众的忧虑和国家的忧虑。但今日忧虑之情丝毫未减,反而更加增添了内心的惭愧。
赏析
这首作品表达了作者在留任期间对国家和民众的深切关怀,以及对自己职责的严肃态度。诗中,“残年故国已无秋”一句,既描绘了时节的变迁,也隐喻了国家的现状。后两句“今日忧来浑不减,更添惭愧到心头”,则直抒胸臆,表达了作者对未能尽职的自我责备和对国家未来的深切忧虑。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者深厚的爱国情怀和责任感。