迭前韵奉酬徐宗伯见和之作时公有书劝驾诗尾亦及之
三见咸阳哭李斯,一归东海十成期。
毋论启事人堪笑,忽得除书已亦疑。
野性云霄终自浅,主恩天地欲谁私。
纵令伏枥雄心在,犹忆羊肠踠足时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迭前韵:按照前人的诗韵作诗。
- 奉酬:回赠诗作。
- 徐宗伯:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 见和之作:指徐宗伯根据王世贞之前的诗作所作的和诗。
- 劝驾:劝说某人出仕或接受官职。
- 咸阳:地名,今陕西省咸阳市,古时为秦国都城。
- 李斯:秦朝著名政治家、文学家,后被赵高陷害而死。
- 东海:泛指中国东部沿海地区。
- 除书:任命官员的文书。
- 伏枥:指马匹被拴在马槽边,比喻人才未得重用。
- 踠足:(wǎn zú),脚踝扭伤,比喻遭遇挫折。
翻译
三次在咸阳为李斯哭泣,一次回到东海,十年期待成空。 不必说启事中的人令人嘲笑,忽然得到任命书,我自己也感到疑惑。 野性的云霄终究显得浅薄,主上的恩情如同天地,我又能私自拥有谁呢? 即使雄心壮志仍在,如同被拴在马槽边的马,仍记得那羊肠小道上脚踝扭伤的时刻。
赏析
这首作品表达了诗人对官场变迁和个人命运的感慨。诗中,“三见咸阳哭李斯”借用历史典故,暗示了诗人对权势更迭的无奈和对前人悲剧的同情。“一归东海十成期”则反映了诗人对个人理想的追求与现实的落差。后两句通过对“除书”和“主恩”的描写,展现了诗人对官场现实的深刻认识和对个人境遇的反思。最后,“纵令伏枥雄心在,犹忆羊肠踠足时”则抒发了诗人虽有雄心,但仍难忘过去的挫折,体现了诗人内心的复杂情感。