苏子瞻学士初通判杭州过秀州遇乡僧本觉庵文长老赋一诗留赠其后以学士再莅杭过之则文已退院三过之圆寂矣皆有诗志其感慨后四百年太守龚君勉于庵内别构丙舍祀苏公颜之曰三过而悉步其韵一时诸贤和之不佞继焉
莲社老僧随幻去,蓉城学士也难寻。
三毗尼地无生死,一刹那间有古今。
不向空王抛世法,却从初地寄乡心。
法堂总自巍峨在,还有茱萸探浅深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莲社:指佛教寺院。
- 老僧:年老的僧人,这里指文长老。
- 蓉城:成都的别称,这里指苏子瞻的故乡。
- 学士:指苏子瞻,他曾任翰林学士。
- 毗尼地:即“毗尼多流支”,佛教用语,意为“无生死之地”。
- 刹那:佛教用语,极短的时间。
- 空王:指佛教中的佛陀。
- 初地:佛教用语,指修行者初入佛门的阶段。
- 乡心:对家乡的思念之情。
- 法堂:寺院中供僧人讲经说法的地方。
- 茱萸:一种植物,古代重阳节有佩戴茱萸的习俗,这里可能指探访的纪念。
翻译
莲社中的老僧随着幻化而去,蓉城的学士也难以寻觅。 在无生死的毗尼之地,一刹那间便跨越了古今。 不向佛陀放弃世俗的法则,却从初地寄托对家乡的思念。 法堂依旧巍峨屹立,还有茱萸探寻的深浅。
赏析
这首诗通过对苏子瞻与文长老交往的回忆,表达了时光流转、人生无常的感慨。诗中“莲社老僧”与“蓉城学士”的对比,突显了苏子瞻与文长老之间的深厚情谊和难以重逢的遗憾。后两句则通过佛教的意象,探讨了生死、时间与信仰的主题,展现了诗人对人生和宗教的深刻思考。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对苏子瞻与文长老交往历史的深情追忆。