承大司马濮阳苏公惠览诗集率尔有酬

苏家五言李少卿,半割汉语归王庭。 昨埽祁连并收得,奚珠错落珊瑚明。 焉支山头湛卢紫,仰划天河赤璚水。 写作人间龙凤鸣,一洗千秋濮中耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (sǎo):扫除,清理。
  • 祁连:山名,位于今甘肃省西部。
  • 奚珠:珍珠。
  • 错落:交错排列。
  • 珊瑚:海洋生物,常用来比喻珍贵或美丽的事物。
  • 焉支山:山名,位于今甘肃省。
  • 湛卢:古代宝剑名,此处比喻珍贵。
  • 仰划:向上划动。
  • 天河:银河。
  • 赤璚:红色的玉石。
  • 龙凤鸣:比喻诗文的高雅和美妙。
  • 濮中:指濮水流域,古代文化发达地区,此处指古代的诗文。

翻译

苏家的五言诗如同李少卿的诗作,一半是汉语,一半归于王庭。 昨日我扫除了祁连山,一并收获了珍珠,它们错落有致,如同明亮的珊瑚。 焉支山头闪耀着紫色的湛卢宝剑,我仰望天河,划过赤红的璚水。 写出的诗篇如同人间龙凤的鸣叫,一洗千年濮水流域的诗风。

赏析

这首诗是王世贞对苏家五言诗的赞美之作。诗中,王世贞将苏家的五言诗比作李少卿的作品,并赞美其融合了汉语与王庭的风格。通过描绘祁连山的珍珠和焉支山的宝剑,以及天河的赤璚水,诗人展现了苏家诗作的珍贵与美丽。最后,诗人以“龙凤鸣”形容苏家诗作的高雅与美妙,表达了对其诗风的高度评价,认为其能够超越古代濮水流域的诗文传统。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文