雨中偶成

此际江南雨,粼粼起绿波。 为农应更乐,罢耒即长歌。 蚁竞煨尊汎,鱼誇受钓多。 长安流潦甚,车马暮经过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粼粼(lín lín):形容水清澈的样子。
  • 为农:从事农业。
  • 罢耒(bà lěi):停止耕作。耒,古代的一种农具。
  • 煨尊汎(wēi zūn fàn):可能是指蚂蚁在雨中活动,具体含义不明,可能是当时的方言或特定用法。
  • 鱼誇(yú kuā):鱼儿。
  • 受钓多:容易上钩,指鱼儿在雨中活跃,容易被钓。
  • 长安:古代中国的首都,这里指代繁华的都市。
  • 流潦(liú lǎo):积水,雨水积聚。

翻译

此时江南的雨,清澈地泛起绿色的波纹。从事农业的人应该更加快乐,停止耕作就能长歌一曲。蚂蚁在雨中竞相活动,鱼儿因为雨水的活跃而容易上钩。长安城内积水严重,车马在傍晚时分经过。

赏析

这首作品描绘了江南雨中的田园风光和都市景象。诗中,“粼粼起绿波”生动地描绘了雨后江南水乡的清新景象,而“为农应更乐,罢耒即长歌”则表达了农人在雨中的惬意与满足。后两句通过蚂蚁和鱼儿的活跃,进一步以自然界的生机盎然来映衬人的愉悦心情。最后,诗人将视角转向长安,以“流潦甚”对比田园的宁静,形成了鲜明的对比,展现了都市与乡村的不同生活面貌。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文