(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客星:指旅居他乡的人。
- 姑苏:今江苏苏州。
- 翘首:抬头远望。
- 南云:指南方的云,常用来表达对南方的思念。
- 羊城:广州的别称。
- 使者:这里指传递书信的人。
- 鲛浦:传说中鲛人居住的地方,这里比喻远方。
- 明珠:珍贵的宝石,比喻珍贵的书信或诗文。
- 篇章:指书信和诗文。
- 意气:意志和气概。
- 齿发:指年龄。
- 神明:指人的精神和智慧。
- 丹砂:一种矿物,古代用于炼丹,这里指炼丹的材料。
- 勾漏:古代炼丹术语,指炼丹的过程。
- 分贶:分赠,赠予。
- 凡夫:普通人,这里指作者自己。
翻译
我这个旅居他乡的人,三年来离开了姑苏,抬头远望南方的云,思念之情愈发孤独。忽然在羊城遇到了传递书信的使者,顿时感觉像是在遥远的鲛浦得到了珍贵的明珠。书信和诗文中的意志和气概依然强烈,而年龄和精神是否依旧,就不得而知了。你说炼丹的丹砂和勾漏过程很好,如果能分赠一些给像我这样的凡夫俗子就好了。
赏析
这首作品表达了作者对远方朋友的深切思念,以及对朋友书信和诗文的珍视。诗中通过“客星”、“南云”、“羊城”、“鲛浦”等意象,构建了一幅远离家乡、思念朋友的画面。后两句则通过“篇章意气”与“齿发神明”的对比,表达了对朋友精神状态的关心。最后,作者以“丹砂勾漏”为喻,幽默地表达了自己对朋友炼丹成果的向往,同时也透露出对友谊的珍视和对生活的热爱。

王世贞
明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世贞的其他作品
- 《 案头苏诗一编偶展读之有云龙钟三十九劳生已强半岁暮日斜时还为昔人叹公倅馀杭日作盖取白乐天语兴感也此公尚为摇落语吾辈宁无穷途之恸因成一章兼示舍弟虽然公兄弟名位穹显晚节各天而吾以早废弃故相守田亩间差为优耳他固不敢较也 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 杂言十章 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 箕子操 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 结交行寄赠于鳞诸子 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 存没口号十六首徐比部以言 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 沈同守过我山园要常广文陆太学共集颇极登泛之乐沈以四咏见贻仅酬其二 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 谢邵都阃惠荔枝 》 —— [ 明 ] 王世贞
- 《 送成伯鸿胪还朝 》 —— [ 明 ] 王世贞