卮语二首

世间事,那有此。齐国王,卒饿死。沛亭长,作天子。岁百战,垂千祀。 并六合,传二世。厕中人,断君头。堂下客,代君侯。魏冉走,刚成入。 白起逝,安平出。吕易嬴,政僇韦。歇在楚,亦如之。臣相君,窃其母。 君僇臣,弑其父。人既工,天亦巧。唶何为,日胶扰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卮语:随意的言谈,无拘无束的话语。
  • 卒饿死:最终饿死。
  • 沛亭长:指汉高祖刘邦,他曾任沛县亭长。
  • 垂千祀:流传千年。
  • 并六合:统一六国。
  • 传二世:指秦始皇统一六国后,传位给儿子胡亥,即秦二世。
  • 厕中人:指赵高的父亲,被秦始皇投入厕所而死。
  • 断君头:指赵高篡位后,杀害秦二世。
  • 堂下客:指赵高,他原是秦二世的堂下客,后篡位。
  • 代君侯:指赵高代替秦二世成为君主。
  • 魏冉走:指魏冉被赵高所杀。
  • 刚成入:指刚成君赵高入主朝政。
  • 白起逝:指名将白起去世。
  • 安平出:指安平君赵高出现。
  • 吕易嬴:指吕不韦与嬴政(秦始皇)的关系变化。
  • 政僇韦:指秦始皇对韦氏的惩罚。
  • 歇在楚:指楚国的衰落。
  • 臣相君:指臣子篡位成为君主。
  • 窃其母:指赵高篡位后,其母被尊为太后。
  • 君僇臣:指君主对臣子的惩罚。
  • 弑其父:指赵高杀害秦二世。
  • 人既工:指人的行为巧妙。
  • 天亦巧:指天意也巧妙。
  • 唶何为:叹息为何。
  • 日胶扰:形容日子纷扰不安。

翻译

世间的事情,哪有这样的。齐国的国王,最终饿死。沛县的亭长,却成为了天子。经历了百战,事迹流传千年。统一了六国,却只传了两代。厕所中的人,被断头。堂下的客人,却代替君主成为新的君侯。魏冉被杀,刚成君赵高入主朝政。白起去世,安平君赵高出现。吕不韦改变了嬴政的命运,秦始皇惩罚了韦氏。楚国也衰落了。臣子篡位成为君主,窃取了君主的母亲。君主惩罚臣子,臣子却弑杀了君主的父亲。人的行为巧妙,天意也巧妙。叹息这一切,日子却依然纷扰不安。

赏析

这首作品以简洁有力的语言,列举了历史上的一系列重大事件和人物命运的转折,展现了历史的无常和人事的复杂。通过对比齐国王和沛亭长的命运,以及秦朝的兴衰,诗人表达了对世事无常的感慨。诗中“人既工,天亦巧”一句,既指人的智谋,也指天意的安排,两者交织,构成了历史的复杂面貌。最后,诗人以“唶何为,日胶扰”作结,表达了对纷扰世事的无奈和叹息。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对历史和人生的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文