善权寺遇秀才

葫芦酒暖急须倾,踏遍青山不问名。 君自误听才子传,当时别有一王生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 善权寺:位于中国某地的一座寺庙。
  • 秀才:古代科举制度中的一种功名,指有学问的人。
  • 葫芦:一种植物的果实,常用来做容器。
  • :倒出。
  • 踏遍:走遍。
  • 误听:错误地听信。
  • 才子传:关于才子的传说或记载。
  • 王生:指作者自己,王世贞。

翻译

在善权寺偶遇秀才, 葫芦里的酒暖了,急忙倒出来畅饮, 走遍了青山,却不在乎留下名字。 你恐怕是误信了那些关于才子的传说, 其实当时还有一个名叫王世贞的人。

赏析

这首作品通过描述在善权寺偶遇秀才的情景,表达了作者对名利的淡泊和对自我身份的幽默自嘲。诗中“葫芦酒暖急须倾”一句,既展现了作者随遇而安的生活态度,也隐含着对友情的珍视。后两句则巧妙地以自嘲的方式,指出外界可能对“才子”有误解,而真正的“王生”(作者自己)却鲜为人知,体现了作者的谦逊与幽默。整首诗语言简练,意境深远,展现了王世贞独特的个性和文学魅力。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文